جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو و معاني الفاظ خطبه 26 نهج البلاغه

جدول اعراب الفاظ خطبه 26

و من كلام له (عليه‏ السلام)

   

ادامه نوشته

متن، ترجمه و اسناد اعراب خطبه 26 نهج البلاغه

بسم الله الرحمن الرحيم

26

و من خطبة له (عليه‏السلام )

و فيها يصف العرب قبل البعثة ثم يصف حاله قبل البيعة له‏ العرب قبل البعثة

 

ادامه نوشته

معني فارسي الفاظ خطبه 23نهج البلاغه

معني فارسي الفاظ خطبه 23

«تهذيب» : [اسم، مصدر باب تفعيل، ريشه ه ذ ب، صحيح و سالم = پاك ساختن]، هَذَّبَ تَهْذيباً : شتاب كرد. ـ الشَّجَرَ و غَيرَه : درخت و جز آن را بريد و پاكيزه و نيكو ساخت [براي مبالغه و كثرت مشدّد شده است]. ـ الشِّعرَ : شعر را آراست و از عيوب فصاحت بركنار كرد. ـ الرّجلَ : اخلاق آن مرد را از عيوب پاك ساخت. (لاروس، ج2، ص 2116)

 

ادامه نوشته

نكات مهم صرف و نحو خطبه 23

ادامه نوشته

جدول اعراب الفاظ خطبه 23 (بخش دوم)

 

ادامه نوشته

جدول اعراب الفاظ خطبه 23 (بخش اول)

جدول اعراب الفاظ خطبه 23

 و من كلام له (عليه‏السلام)

    

ادامه نوشته

متن، ترجمه و اسناد اعراب خطبه 23 نهج البلاغه

بسم الله الرحمن الرحيم

23

و من كلام له (عليه‏السلام)

و تشتمل على تهذيب الفقراء بالزهد و تأديب الاغنياء بالشفقة

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 21نهج البلاغه(تصحيح شده)

بسم الله الرحمن الرحيم

21

و من كلام له (عليه‏السلام)

و هي كلمة جامعة للعظة و الحكمة

فَإِنَّ الْغَايَةَ أَمَامَكُمْ، وَ إِنَّ وَرَاءَكُمُ السَّاعَةَ تَحْدُوكُمْ. تَخَفَّفُوا تَلْحَقُوا، فَإِنَّمَا يُنْتَظَرُ بِأَوَّلِكُمْ آخِرُكُمْ. [قال السيد الشريف أقولُ : إنَّ هذا الكلامَ لَوْ وُزِنَ، بعدَ كلامِ اللهِ سبحانَهُ و بعدَ كلامِ رسولِ اللهِ (صلى‏الله‏عليه‏وآله)، بِكُلِّ كلامٍ لَمالَ بِهِ راجِحاً، و بَرَّزَ عليهِ سابِقاً. فَأمّا قولُهُ (عليه‏السلام) «تَخَفَّفوا تَلْحَقوا» فَما سُمِعَ كلامٌ أَقَلَّ منهُ مَسْموعاً و لا أكْثَرُ منهُ مَحْصولاً، و ما أبْعَدَ غَوْرَها مِنْ كلمةٍ! و أنْقَعَ نُطْفَتَها مِنْ حكمةٍ! و قد نَبَّهْنا في كتابِ «الخَصائِصِ» على عِظَمِ قَدْرِها و شَرَفَ جَوْهَرِها.]

(صبحى صالح، خطبه 21، صفحه‏ى 63)

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 20 نهج البلاغه(تصحيح شده

بسم الله الرحمن الرحيم

20

و من كلام له (عليه‏السلام)

و فيه ينفر من الغفلة و ينبه إلى الفرار للّه‏

فَإِنَّكُمْ لَوْ قَدْ عَايَنْتُمْ مَا قَدْ عَايَنَ مَنْ مَاتَ مِنْكُمْ لَجَزِعْتُمْ وَ وَهِلْتُمْ، وَ سَمِعْتُمْ وَ أَطَعْتُمْ، وَ لَكِنْ مَحْجُوبٌ عَنْكُمْ مَا قَدْ عَايَنُوا، وَ قَرِيبٌ مَا يُطْرَحُ الْحِجَابُ! وَ لَقَدْ بُصِّرْتُمْ إِنْ أَبْصَرْتُمْ، وَ أُسْمِعْتُمْ إِنْ سَمِعْتُمْ، وَ هُدِيتُمْ إِنِ اهْتَدَيْتُمْ. وَ بِحَقٍّ أَقُولُ لَكُمْ : لَقَدْ جَاهَرَتْكُمُ الْعِبَرُ، وَ زُجِرْتُمْ بِمَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ. وَ مَا يُبَلِّغُ عَنِ اللَّهِ بَعْدَ رُسُلِ السَّمَاءِ إِلَّا الْبَشَرُ.

(صبحى صالح، خطبه 20، صفحه‏ى 62)

  

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 15نهج البلاغه(تصحيح شده)

بسم الله الرحمن الرحيم

15

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

فيما رده على المسلمين من قطائع عثمان رضي الله عنه‏

وَ اللَّهِ لَوْ وَجَدْتُهُ قَدْ تُزُوِّجَ بِهِ النِّسَاءُ وَ مُلِكَ بِهِ الْإِمَاءُ لَرَدَدْتُهُ .فَإِنَّ فِي الْعَدْلِ سَعَةً وَ مَنْ ضَاقَ عَلَيْهِ الْعَدْلُ فَالْجَوْرُ عَلَيْهِ أَضْيَقُ .

(صبحى صالح، خطبه  15،   صفحه‏ى 57)

  

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 14 نهج البلاغه(تصحيح شده

بسم الله الرحمن الرحيم

 14

و من كلام له ( عليه‏السلام  ) في مثل ذلك‏

أَرْضُكُمْ قَرِيبَةٌ مِنَ الْمَاءِ، بَعِيدَةٌ مِنَ السَّمَاءِ. خَفَّتْ عُقُولُكُمْ وَ سَفِهَتْ حُلُومُكُمْ . فَأَنْتُمْ غَرَضٌ لِنَابِلٍ وَ أُكْلَةٌ لِآكِلٍ وَ فَرِيسَةٌ لِصَائِلٍ.

(صبحى صالح، خطبه  14 ، صفحه‏ى 56)

 

 

ادامه نوشته

جدول اعراب الفاظ خطبه 13 (تصحيح شده)

جدول اعراب الفاظ خطبه 13 

 

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

في ذم أهل البصرة بعد وقعة الجمل‏ ،

 

ادامه نوشته

نكات صرف و نحو و معني فارسي الفاظ خطبه 13(تصحيح شده)

نكات مهم صرف و نحو خطبه 13

اسم مرّه

همان مصدر مرّه است که بر وقوع فعل براي يک مرتبه دلالت مي کند ، اسم مرّه از ثلاثي بر وزن فَعلَة درست مي شود مانند < ضَربَة > و از غير ثلاثي بر وزن مصدر مختوم به تاء مربوطه درست مي شود < انتِفاضَة > .

 ( لاروس ، ج 1، ص هجده )

ادامه نوشته

متن، ترجمه و اسناد اعراب خطبه 13 نهج البلاغه (تصحيح شده)

بِسمِ اللهِ الرَّحمَنِ الرَّحيمِ

13

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

في ذم أهل البصرة بعد وقعة الجمل‏ ،

كُنْتُمْ جُنْدَ الْمَرْأَةِ  وَ أَتْبَاعَ الْبَهِيمَةِ، رَغَا فَأَجَبْتُمْ. وَ عُقِرَ فَهَرَبْتُمْ. أَخْلَاقُكُمْ دِقَاقٌ، وَ عَهْدُكُمْ شِقَاقٌ،  وَ دِينُكُمْ نِفَاقٌ،  وَ مَاؤُكُمْ زُعَاقٌ. وَ الْمُقِيمُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ مُرْتَهَنٌ بِذَنْبِهِ، وَ الشَّاخِصُ عَنْكُمْ مُتَدَارَكٌ بِرَحْمَةٍ مِنْ رَبِّهِ . كَأَنِّي بِمَسْجِدِكُمْ كَجُؤْجُؤِ سَفِينَةٍ قَدْ بَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهَا الْعَذَابَ مِنْ فَوْقِهَا وَ مِنْ تَحْتِهَا، وَ غَرِقَ مَنْ فِي ضِمْنِهَا. [وَ فِي رِوَايَةٍ] : وَ ايْمُ اللَّهِ لَتَغْرَقَنَّ بَلْدَتُكُمْ حَتَّى كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَسْجِدِهَا كَجُؤْجُؤِ سَفِينَةٍ، أَوْ نَعَامَةٍ جَاثِمَةٍ. [وَفِي رِوَايَةٍ] : كَجُؤْجُؤِ طَيْرٍ فِي لُجَّةِ بَحْرٍ. [وَ فِي رِوَايَةٍ] : أُخْرَى بِلَادُكُمْ أَنْتَنُ بِلَادِ اللَّهِ تُرْبَةً، أَقْرَبُهَا مِنَ الْمَاءِ، وَ أَبْعَدُهَا مِنَ السَّمَاءِ، وَ بِهَا تِسْعَةُ أَعْشَارِ الشَّرِّ، الْمُحْتَبَسُ فِيهَا بِذَنْبِهِ، وَ الْخَارِجُ بِعَفْوِ اللَّهِ. كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى قَرْيَتِكُمْ هَذِهِ قَدْ طَبَّقَهَا الْمَاءُ حَتَّى مَا يُرَى مِنْهَا إِلَّا شُرَفُ الْمَسْجِدِ، كَأَنَّهُ جُؤْجُؤُ طَيْرٍ فِي لُجَّةِ بَحْرٍ.

(صبحى صالح، خطبه13  ، صفحات 56 ـ 55 )

    

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 12 نهج البلاغه(تصحيح شده

بِسمِ اللهِ الرَّحمَنِ الرَّحيمِ

12

 و من كلام له ( عليه‏السلام  )

[لما أظفره الله بأصحاب الجمل‏ وَ قَدْ قَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ : وَدِدْتُ أَنَّ أَخِي فُلَاناً كَانَ شَاهِدَنَا لِيَرَى مَا نَصَرَكَ اللَّهُ بِهِ عَلَى أَعْدَائِكَ. فَقَالَ لَهُ ( عليه‏السلام  ) : أَ هَوَى أَخِيكَ مَعَنَا ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : ]

فَقَدْ شَهِدَنَا، وَ لَقَدْ شَهِدَنَا فِي عَسْكَرِنَا هَذَا أَقْوَامٌ فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ وَ أَرْحَامِ النِّسَاءِ ، سَيَرْعَفُ بِهِمُ الزَّمَانُ ، وَ يَقْوَى بِهِمُ الْإِيمَانُ.

(صبحى صالح، خطبه12  ، صفحه‏ى 55)

 

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 11 نهج البلاغه(تصحيح شده

 بسم الله الرّحمن الرّحيم

11

و من كلام له ( عليه‏السلام  ) لابنه محمد ابن الحنفية لما أعطاه الراية يوم الجمل‏

تَزُولُ الْجِبَالُ وَ لَا تَزُلْ .عَضَّ عَلَى نَاجِذِكَ .أَعِرِ اللَّهَ جُمْجُمَتَكَ . تِدْ فِي الْأَرْضِ قَدَمَكَ . ارْمِ بِبَصَرِكَ أَقْصَى الْقَوْمِ، وَ غُضَّ بَصَرَكَ ، وَ اعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ.

(صبحى صالح، خطبه ۱۱ ، صفحه‏ى 55)

 

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 10 نهج البلاغه(تصحيح شده

بِسمِ اللّهِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ

10

 و من خطبة له (عليه‏السلام)

 يريد الشيطان أو يكني به عن قوم‏

أَلَا وَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ جَمَعَ حِزْبَهُ وَ اسْتَجْلَبَ خَيْلَهُ وَ رَجِلَهُ وَ إِنَّ مَعِي لَبَصِيرَتِي مَا لَبَّسْتُ عَلَى نَفْسِي وَ لَا لُبِّسَ عَلَيَّ وَ ايْمُ اللَّهِ لَأُفْرِطَنَّ لَهُمْ حَوْضاً أَنَا مَاتِحُهُ لَا يَصْدُرُونَ عَنْهُ وَ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ.

(صبحى صالح، خطبه10  ، صفحه‏ى 54)

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 9 نهج البلاغه(تصحيح شده)

بسم الله الرحمن الرحيم

 9

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

في صفته و صفة خصومه و يقال إنها في أصحاب الجمل‏

وَ قَدْ أَرْعَدُوا وَ أَبْرَقُوا وَ مَعَ هَذَيْنِ الْأَمْرَيْنِ الْفَشَلُ وَ لَسْنَا نُرْعِدُ حَتَّى نُوقِعَ وَ لَا نُسِيلُ حَتَّى نُمْطِرَ .

(صبحى صالح، خطبه9  ، صفحه‏ى 54)

  

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 8 نهج البلاغه(تصحيح شده)

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

8

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

يعني به الزبير في حال اقتضت ذلك و يدعوه للدخول في البيعة ثانية

يَزْعُمُ أَنَّهُ قَدْ بَايَعَ بِيَدِهِ وَ لَمْ يُبَايِعْ بِقَلْبِهِ، فَقَدْ أَقَرَّ بِالْبَيْعَةِ وَ ادَّعَى الْوَلِيجَةَ ، فَلْيَأْتِ عَلَيْهَا بِأَمْرٍ يُعْرَفُ ، وَ إِلَّا فَلْيَدْخُلْ فِيمَا خَرَجَ مِنْهُ .

صبحى صالح، خطبه8  ، صفحه‏ى 54

 

 

ادامه نوشته

معني فارسي الفاظ خطبه 5 نهج البلاغه (تصحيح شده)

معني فارسي الفاظ خطبه 5 از لاروس(تصحيح شده)

 خاطَبَ مُخاطَبَةً و خِطاباً هـ = با هم سخن گفتند. – هـ في فُلانٍ = در امر فلاني با هم سخن گفتند.(لاروس، ج 1، ص 884)

 « السَّـفينَة » : کشتي. «سفينة الفضاء» : سفينه ي فضايي. ج : سُفُن و سَفائِن. «سفائن البرّ» : شتران. فلـ : سفينه، صورت فلكي و جنوبي كه روشن ترين ستاره ي آن سُهيل است. (لاروس، ج 2، ص 1196)

ادامه نوشته

معني فارسي الفاظ خطبه4 از جلد اول نهج البلاغه آموزشي (تصحيح شده)

معني فارسي الفاظ خطبه 4 از جلد اول نهج البلاغه آموزشي

اِهْتَدَي اهْتِداءً : مطاوعه ي هَدَي است به معني راه راست يافت. «اهْتَدَي الي الطريق و اهْتَدَي الطريقَ الي مكان كذا»: راهي يافت كه او را به آن جا مي رساند.- راه راست جست [مضارع آن يَهْتَدي و يَهِدّي و يَهَدِّي است] «اَفَمَن يَهْدِي الي الحقِّ اَحَقُّ اَن يُتَّبَعَ اَمْ مَنْ لا يَهِدِّي اِلّا اَن يُهدي: پس آيا آن كس كه راه راست مي نمايد سزاوار است كه پيرو او باشند يا آن كس كه راه ننمايد مگر كه او را راه نمايي كنند؟»( قرآن )

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو ، معاني الفاظ و اسناد اعراب خطبه 7 نهج البلاغه(تصحيح شده)

بِسمِ اللهِ الرَّحمَنِ الرَّحيمِ

 7

 و من خطبة له ( عليه‏السلام  )

يذم فيها أتباع الشيطان‏

اتَّخَذُوا الشَّيْطَانَ لِأَمْرِهِمْ مِلَاكاً ، وَ اتَّخَذَهُمْ لَهُ أَشْرَاكاً ، فَبَاضَ وَ فَرَّخَ فِي صُدُورِهِمْ ، وَ دَبَّ وَ دَرَجَ فِي حُجُورِهِمْ ، فَنَظَرَ بِأَعْيُنِهِمْ وَ نَطَقَ بِأَلْسِنَتِهِمْ ، فَرَكِبَ بِهِمُ الزَّلَلَ ، وَ زَيَّنَ لَهُمُ الْخَطَلَ ، فِعْلَ مَنْ قَدْ شَرِكَهُ الشَّيْطَانُ فِي سُلْطَانِهِ ، وَ نَطَقَ بِالْبَاطِلِ عَلَى لِسَانِهِ .

       (صبحى صالح، خطبه  8، صفحه‏ ى 54)

 

 

ادامه نوشته

معاني فارسي الفاظ و نكات مهم صرف و نحو خطبه 6 (تصحيح شده)

نکات صرف ونحو خطبه6 (تصحيح شده )

 ضماير متصل جرّي

ضماير متصل جرّي، همان ضمايرمتصل نصبي هستند که پس ازاسم يا حروف جر، مانند: مِن (از)، لَ (براي)، في (در) آورده مي شوند. مانند: کِتابُهُ، مِنهُ، لَهُ  (حميد محمدي/ صرف متوسطه/ج 2/ ص 401)

 

ادامه نوشته

متن ، ترجمه و جدول اعراب خطبه 6 (تصحيح شده)

بسم الله الرحمن الرحيم

 6

و من كلام له ( عليه‏السلام  )

لما أشير عليه بألا يتبع طلحة و الزبير و لا يرصد لهما القتال و فيه يبين عن صفته بأنه (عليه‏السلام)  لا يخدع‏

وَ اللَّهِ لَا أَكُونُ كَالضَّبُعِ، تَنَامُ عَلَى طُولِ اللَّدْمِ ، حَتَّى يَصِلَ إِلَيْهَا طَالِبُهَا وَ يَخْتِلَهَا رَاصِدُهَا . وَ لَكِنِّي أَضْرِبُ بِالْمُقْبِلِ إِلَى الْحَقِّ الْمُدْبِرَ عَنْهُ وَ بِالسَّامِعِ الْمُطِيعِ الْعَاصِيَ الْمُرِيبَ أَبَداً، حَتَّى يَأْتِيَ عَلَيَّ يَوْمِي. فَوَاللَّهِ مَا زِلْتُ مَدْفُوعاً عَنْ حَقِّي، مُسْتَأْثَراً عَلَيَّ، مُنْذُ قَبَضَ اللَّهُ نَبِيَّهُ ( صلى‏الله‏عليه‏وسلم  )حَتَّى يَوْمِ النَّاسِ هَذَا.

(صبحى صالح، خطبه  6  ، صفحه‏ى 53)

 

 

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب، نكات مهم صرف و نحو  و اسناد اعراب خطبه 5 نهج البلاغه(تصحيح شده)

بسم الله الرحمن الرحيم

 

5

و من خطبة له ( عليه‏السلام  )

 لما قبض رسول الله ( صلى ‏الله‏ عليه‏ وآله ‏و سلم  ) و خاطبه العباس و أبو سفيان بن حرب في أن يبايعا له بالخلافة (و ذلك بعد أن تمت البيعة لأبي بكر في السقيفة، و فيها ينهى عن الفتنة و يبين عن خلقه و علمه)

النهي عن الفتنة، 

أَيُّهَا النَّاسُ شُقُّوا أَمْوَاجَ الْفِتَنِ بِسُفُنِ النَّجَاةِ، وَ عَرِّجُوا عَنْ طَرِيقِ الْمُنَافَرَةِ ، وَ ضَعُوا تِيجَانَ الْمُفَاخَرَةِ، أَفْلَحَ مَنْ نَهَضَ بِجَنَاحٍ أَوِ اسْتَسْلَمَ فَأَرَاحَ ، هَذَا مَاءٌ آجِنٌ وَ لُقْمَةٌ يَغَصُّ بِهَا آكِلُهَا، وَ مُجْتَنِي الثَّمَرَةِ لِغَيْرِ وَقْتِ إِينَاعِهَا كَالزَّارِعِ بِغَيْرِ أَرْضِهِ. خلقه و علمه‏، فَإِنْ أَقُلْ يَقُولُوا حَرَصَ عَلَى الْمُلْكِ

وَ إِنْ أَسْكُتْ يَقُولُوا جَزِعَ مِنَ الْمَوْتِ، هَيْهَاتَ بَعْدَ اللَّتَيَّا وَ الَّتِي وَ اللَّهِ لَابْنُ أَبِي طَالِبٍ آنَسُ بِالْمَوْتِ مِنَ الطِّفْلِ بِثَدْيِ أُمِّهِ ، بَلِ انْدَمَجْتُ عَلَى مَكْنُونِ عِلْمٍ لَوْ بُحْتُ بِهِ لَاضْطَرَبْتُمْ اضْطِرَابَ الْأَرْشِيَةِ فِي الطَّوِيِّ الْبَعِيدَةِ

(صبحى صالح، خطبه  5،  ، صفحه‏ى 52)

 

ادامه نوشته

نكات صرف و نحو و معني فارسي الفاظ خطبه 4 (تصحيح شده)

 

نکات صرف ونحو خطبه4 (تصحيح شده )

 

بِــــــِنا، بِمَاءٍ، عَلَى سَبِيلِ ، مِنْ دُوَلِ، مِنْ غَلَبَةِ ، عَلَى نَفْسِهِ ،  فِي الْحَقِّ ، عَنِّي، فِي جَوَادِّ، عَلَى سَنَنِ، لَكُمْ ، عنکُم، بِجِليةِ، بِکُم، عَن السَّرار، في الظَّلماءِ : جار و مجرور

هفده حرف هستند كه هر يك از آنها اگر بر سر اسمي در آيد آن را مجرور مي سازد و در اصطلاح به آنها «حروف جر» مي گويند.

حرف جردهنده را(جارّ)واسمي که جرپذيرفته  را(مجرور)وهردوراباهم(جارومجرور)مي نامند.(نحو متوسط حميد محمدي)

ادامه نوشته

متن، ترجمه، جدول اعراب و اسناد اعراب خطبه 14 نهج البلاغه

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

14

و من كلام له ( عليه‏السلام  ) في مثل ذلك‏

أَرْضُكُمْ قَرِيبَةٌ مِنَ الْمَاءِ، بَعِيدَةٌ مِنَ السَّمَاءِ. خَفَّتْ عُقُولُكُمْ وَ سَفِهَتْ حُلُومُكُمْ . فَأَنْتُمْ غَرَضٌ لِنَابِلٍ وَ أُكْلَةٌ لِآكِلٍ وَ فَرِيسَةٌ لِصَائِلٍ.

(صبحى صالح، خطبه  14،  ، صفحه‏ى 56)

 

 

ادامه نوشته

معني فارسي الفاظ خطبه 8 نهج البلاغه

معني فارسي الفاظ خطبه 8 از لاروس

 


«يَزعَمُ»: زَعَمَ –َ زَعْماً كذا : چنين گفت بي آنكه بداند حق است يا باطل.- فلاناً كذا : بر فلاني چنين گمان برد و او را به آن متهم كرد.- -ُ زَعامَةً بِهِ: مهتر شد، ضامن شد.- زَعِمَ –َ زَعَماً فيه: در آن طمع كرد.( لاروس، ج 1، ص 1127)

 

ادامه نوشته

اسناد معني فارسي خطبه 8 نهج البلاغه

«اللّغة»

بايع-  مبايعة-  بيعت كردن-  اقرّ-  اقرارا-  وليجه-  ولج-  يلج-  ولوجا-  لجّه-  دخل-  وليجه-  بطانه-  وليجه-  دخيله و آنچه در خيال مستور دارد،

«الاعراب»

يزعم-  از افعال قلوب است، نصب مى‏دهد به دو مفعول و گاهى يكى قائم مقام دو باشد مانند همين جمله-  انّه قد بايع بيده-  كه بمعنى-  يزعم بيعته بتاويل مصدر، فاء-  فقد اقرّ-  وفاء-  فليأت-  فصيحيّه-  وفاء فليدخل-  جواب شرط است

 (شرح‏نهج‏البلاغه(مدرس‏وحيد)، ج 2 ، صفحه‏ى 340)

معني فارسي الفاظ خطبه 8  از جلد اول نهج البلاغه آموزشي(ص 97)

 

بايَعَ مُبايَعَةً و بِياعاً هـ : با او وارد معامله شد.- الْقَوْمُ الْمَلِكَ اَوِ الْخَليفَةَ : آن قوم پادشاه يا خليفه را به سلطنت برگماشتند و با او بيعت كردند.

أَقَرَّ اِقْراراً بِالْحَقِّ :  ماضي، افعال، حق را اعتراف و تصديق كرد و پذيرفت.

«الْوَلِيجَةَ»: درون، باطن، نهان- دوست همدم، همساز